ترجمه ملمع سل المصانع رکبا تهیم فی الفلوات - سعدی

سَل المَصانِعَ رَکباً تَهـیـمُ فی الفَلواتِ (1)
تو قدر آب چه دانی که در کنار فراتی

شبم به روی تو روزست و دیده‌ ام به تو روشن
وَ اِن هَجَرتَ سَواءٌ عَشـیّــتی و غـداتی (2)

اگر چه دیر بماندم امید برنگرفتم
مَضی الزمانُ وَ قلبی یَقول أنکَ آتٍ (3)

من آدمی به جمالت نه دیدم و نه شنیدم
اگر گلی به حقیقت عجین آب حیاتی

شبان تیره امیدم به صبح روی تو باشد
وَ قد تُفَـتّــَشُ عَینُ الحیوةِ فی الظلماتِ (4)

فــَکــَم تُمرِّرُ عَیشی وَ أنتَ حامِلُ شَهد ٍ (5)
جواب تلخ بدیعست از آن دهان نباتی

نه پنج روزه عمرست عشق روی تو ما را
وَجَدتَ رائحةَ الوُدِّ إن شَمَمتَ رُفاتی (6)

وَصَفتُ کلَّ ملیح ٍ کما یُحِبّ و یَرضی (7)
محامد تو چه گویم که ماورای صفاتی

اخافُ منکَ وَ ارجُوا و استغیثُ و ادنو (8)
که هم کمند بلایی و هم کلید نجاتی

زچشم دوست فتادم به کامه دل دشمن
احِـبّـتی هَجَرونی کما تَشاء عَداتی (9)

فراقنامه سعدی عجب که در تو نگیرد
و ان شَکـَوتُ الی الطیر ِنُحنَ فِی الوکرات (10)


1- (گوارایی) چشمه ها را از سواران سرگردان در دشت ها بپرس.
2- اگر از نزد من بروی روز و شبم تفاوتی نمی کند (مساوی است).
3- زمان (بسیار) گذشته است ولی دلم می گوید که تو خواهی آمد.
4- که همانا چشمه حیات در تاریکی ها یافت می شود (تفتّش: فعل مجهول بر وزن تُفعَّلُ از باب تفعیل)
5- چقدر زندگی مرا تلخ می کنی حال آنکه تو صاحب شهد (شیرین) هستی.
6- بوی دوستی را از خاک من استشمام خواهی کرد اگر آن را ببویی.
7- هر روی نمکین را آنگونه که دوست داشت و می پسندید وصف کردم (تحب و ترضی نیز در برخی نسخ ها ذکر شده است: دوست داری و می پسندی)
8- از تو می ترسم و به تو امید دارم؛ از تو کمک میخواهم و به تو نزدیکی می جویم.
9- دوستان من از من دور افتاده اند همان طور که دشمنان من می پسندند.
10- اگر به پرندگان شکایت ببرم، در لانه های خود ناله سر خواهند کرد (نُحنَ؛ فعل ماضی بر وزن قـُـلنَ : نوحه کردند)

/ 20 نظر / 3932 بازدید
نمایش نظرات قبلی
زهرا

خدا را هزاران بار شکر که فرات را در کنارم دارم با عشق و قدردانش

یه دوست آمده از ده سال پیش از زمان مفید

چرا برای اعتراض به ترور دانشمندان هسته ای چیزی نمی نویسی؟ این نخبگان را کمتر از مهدی مقیمی می دانی ؟

مهران

سلام دوست قدیمی وبلاگی...منو یادت هست؟یه زمانی زیاد به هم سر می زدیم!!!موفق باشی

بینام

[ابرو]

علی

بسیار ممنون

خدا

سلام پستهای اخیرتون را دارم می خونم و حرفهایی که برای گفتن دارند بعد از این همه سال تعطیلش کردید وبلاگ را؟ چرا؟

Shokatpour

زیبا بود ممنون

رضا

سلام. خوشحالم كه در عرصه ي وبلاگ نويسي كوشا هستين. هموطن براي پيشرفت همديگه بهتره به هم ميدون بديم و همديگرو تشويق كنيم. يادت باشه اگه ايراني پيشرفت كرد ايران پيشرفت مي كنه. در اينجا فقط با تبادل پيوند ما مي تونيم اين كارو بكنيم. اگه مايل هستي وبلاگ منو با نام "قلمي براي وطن" پيوند كن و خبر بده و بگو با چه نامي شما رو پيوند كنم. با تشكر.

سلام ممنونم جالب بود

تمیسار رحیمی

شاید بشه گفت شعر نسبتا زیبایی بوده باشه